たくさん人に愛されても
ต่อให้คนที่มีคนรักมาก
ก็ยังมีคนเกลียดได้
いくらいい人と言われても
คนที่เป็นคนดีมาก
ก็ยังมีคนมองว่าเป็นคนเลวได้เช่นกัน
รัก-เกลียด หรือ ดี-เลว
บางครั้ง จึงเป็นเรื่องของอารมณ์
ไม่ใช่เรื่องของความจริง
感情的ですよ、事実ではない
非難することも..一緒のよ!
คำติฉินนินทา การใส่ร้ายป้ายสี ก็เช่นกัน
เมื่อไม่เก็บมาใส่ใจ มันก็ไร้ค่า
เมื่อไม่ให้ราคา มันก็ไร้ความหมาย
จงเป็นคนดี และทำความดี
ส่วนเรื่องความคิดของคนอื่น
บางครั้ง ก็ควรที่จะต้องปล่อยผ่านมันไป
ขอให้พึงพิจารณาตนเองอย่างมีสติ
และลิขิตชีวิตดี ๆ ด้วยปัญญากันก็พอ
อย่าให้เรื่องราวที่เคยทำร้าย
กลายเป็นเรื่องที่ผ่านแล้วผ่านเลยไปไหน
โดยที่ไม่เคยทำให้เราได้คิด
ในมุมที่มันเป็นประโยชน์ต่อตัวเอง
เพราะการโดนคนอื่นทำร้าย
โดตคนิื่นตำหนิ
ยังไงมันไม่เหนื่อยและก็ไม่หนัก
自分を責める
เท่ากับการทำร้ายตัวเอง
自分を幸せになりたいなる
ถ้าอยากจะเห็นตัวเองมีความสุข
自分に誇りを持つ
ก็แค่กลับมารักตัวเองให้เป็นอย่างถูกวิธี
.........................
เพจ "ภาษาญี่ปุ่นและสิ่งดีๆ"
... อยากให้ช่วยคิด ...
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น